16 Dic 2006 16 December 2006
Harry Nilson, Everybody’s Talking (Cowboy De Medianoche) Harry Nilson, Everybody's Talking (From Midnight Cowboy)
E sta entrada entra dentro de la memoria, selectiva de muchos, y la T his entry falls within the memory of many selective, and desmemoria Desmemoria de otr@s tant@s. Both of other s @ s. El porqué es simple, Harry es un cantante norteamericano, que tuvo su gran auge en el año 1969, ya raíz de prestar su voz y buen hacer en la Banda Sonora de la película “Cowboy de Medianoche”. The reason is simple, Harry is an American singer, which had its boom in 1969, and after providing his voice and make good on the soundtrack of the film "Midnight Cowboy."
La canción en sí, la conocerán muchos, de oídas si vieron esa película. The song itself, the many familiar, if hearsay saw that movie. Otro tantos nos deleitamos con la película en un principio, “que no era de las del taquillazo”, y con la Banda Sonora después. Many other delights us with the movie at first, "which was not of the blockbusters", and with Soundtrack later.
Si he de hablar por mí, siempre me acompañó esta canción “Everybody’s Talking”, rescatada, es así, está rescatada de la If I have to speak for me, always accompanied me this song "Everybody's Talking", rescued, so, being rescued from the memori@ memori @ , de cuando uno es un crío, y se le queda grabada una música por una situación. , For when you are a kid, and he is a music that is recorded by a situation.
Espero y deseo que la disfrutéis, l@s que la conozcáis, ya los que la desconocen, escuchadla.., ya me diréis que os parece. I hope that you enjoy, l @ s that may know, and that the unknown, listen .., and I say that you think. ![]()

Technorati Tags: Technorati Tags: Harry Nilson Harry Nilson , EEUU USA , BSO
Si te ha gustado, no olvides suscribirte a mi If you like, do not forget to subscribe to my feed RSS RSS feed ! !
Artículos Relacionados Related Articles
- Harry Belafonte Vs. Harry Belafonte Vs. Animal, Muppet Show, Drum Battle Animal Muppet Show, Drum Battle
- Harry Connick Jr., It Had To Be You, BSO When Harry Met Sally Harry Connick Jr., It Had To Be You, BSO When Harry Met Sally
- Juan Pardo, Gracias Por La Música, (Memoria Solidaria) Juan Pardo, Thank You For The Music, (Memory Solidarity)
- Hippo & Dog, The Lion Sleeps Tonight Hippo & Dog, The Lion Sleeps Tonight
- Joan Baez y Mercedes Sosa, Gracias A La Vida Joan Baez and Mercedes Sosa, Thanks For Life
| |




















Considero esta canción en la siguiente dimensión humana: I consider this song to the next dimension:
Si se encontrase vida fuera de esta tierra desearia compartir con nuestros hermanos universales esta hermosa canción. Harry Nilson nos legó una canción de una voz y armonización senciblemente Humana. If we find life beyond this earth you would share with our brothers universal this beautiful song. Harry Nilson bequeathed us a song of a voice and harmonization senciblemente Humana. Pienso que quien pasa por alto la armonía de esta canción es insencible. I think that anyone who ignores the harmony of this song is insencible. Yo aprecié esta canción sin ligarla a ningun pasado. I appreciated this song without being linked to any past. Llegó a mis sentimientos con la sola escuha y me ha hecho imaginar lugares deserticos por los que atravieso en un autobus sintiendo emociones. He came to my feelings with the sole escuha and made me imagine places for the desert crossing in a bus feeling emotions. Esa es la belleza que esta canción dió, dá y seguirá entregando a mi vida. That is the beauty that this song gave, gives and will continue to deliver my life. Es tan especial que si al morir pudiera perdirle a alguien que hiciera un recuerdo especial a mi memoria, en el justo día de mi entierro; pediría me pusiesen esta joya de cancion y quiza lo haría no en forma individualista sino con el unico fin que la adopten los que seguirán viviendo para que jamás la dejen morir mientras exista la humanidad. It is so special that if the death could ask someone to do a special remembrance to my memory, just in the day of my burial; ask me put this jewel of song and maybe you would not in an individualistic but with the only order that the take those who continue to live for ever die as long as there is no longer humanity.
Alejo. (para todos) (for all)
***DISCULPENME*** NO ES Scott Makenzie, se Trata de HARRY NILSON Excuse NOT *** *** Scott Makenzie is HARRY NILSON
es una cancion para toda la vida con eso esta dicho todo is a song for life with that said all this
@miguel Angel Gonzalez: Hola! @ Miguel Angel Gonzalez: Hey! y bienvenido a esta Memoria. and welcome to this report. Cuidado! Care! 720 horas es un poco exagerado, ten cuidado no vayas a tener un empacho y la odies para los restos 720 hours is a little exaggeration, be careful not to go and have a empacho t hate for the remains
..
Como tú dices es una muy buena “rolita”, canción. As you say is a very good "rolita" song. Debe de serlo porque los 30 años no se los quita nadie Must be 30 years because they are not removed anyone

Un abrazo.. A hug .. y regresa cuando quieras, eso si no te pegues esas “panzadas” de una sola canción and comes back whenever you want, so if you do not hit those "tummy of a single song
Es simplemente magnífica, todo, la música, la letra, etc, etc It is simply wonderful, everything, music, lyrics, etc, etc.
I Cannt living without you I Cannt living without you
La escucharía todos los dias de mi vida y los otros dias tambien. The hear every day of my life and the other days, too.
Deben escucharla. They should listen.