18 Jun 2007 18 Jun 2007

Lara Fabian, I Will Love Again, Otro Amor Vendrá Lara Fabian, I Will Love Again, Another Love will come

Publicado por Published by memori@ memori @ a las 9:59 en at 9:59 in Bélgica Belgium , Europa Europe , Versión Version • 162 visto/s| • seen 162 / s |

L a belga “ L to Belgian " Lara Fabian Lara Fabian ” no es visitante nueva en esta memoria, estuvo hace un tiempo, demostrando quien era “ "No visitor is new in this report, was a while ago, who was proving" Lara “, pero solo es uno de los estilos de ella. "But it is only one of the styles of her. Es esta ocasión pasa, por la canción original en inglés “I Will Love Again” y la This time is going by the original English song "I Will Love Again" and versión version en español de la misma “Otro Amor Vendrá”.. Spanish in the same "Another Love comin '.. Posiblemente la parte conocida sea la sajona, y la menos conocida la hispana. Possibly the party known as the Saxon, and the less known Hispanic.

Si me tuviera que decantar por una de ellas no sabría cual, porque escucharla, es todo un deleite, una mujer que es capaz de pasar de una balada (con muchísimas complicaciones de tonos y semitonos) en el caso de “Carusso”, a la música disco por antonomasia, de “I Will Love Again”, hay que ser un superdotado. If I had to settle for one of them would not know which, because they hear it, is a delight, a woman who is able to move from a ballad (with lots of complications tones and semitones) in the case of "Carusso" to the disco music par excellence, of "I Will Love Again", one must be a gifted. Ella debe ser una de ellas, que no es primera en muchas listas, pero es primera en técnica, y en dominio de la escena (hay poc@s que reúnan tantas condiciones juntas y no dispersas). She must be one of them, that is not the first on many lists, but it is the first in technique, and mastery of the scene (POC @ s are so many conditions that meet together and not dispersed).

En Inglés sonaría así ¿? Sonaría well in English? ;)

Y casi igual en español, además con algo que no tiene, es el acento de alguien que no domina el español, con las “eses” arrastradas, las “erres” bien pronunciadas.. And almost equally in Spanish, in addition to something that does not have, is the accent of someone who is not fluent in Spanish, with the "Ss" dragged, the "Rs" well-spoken .. un lujazo .. a lujazo .. :)

Espero que os haya gustado esta Belga, políglota, y que es un encanto de voz… I hope you have enjoyed this Belga, polyglot, and that is a charming voice ...

Y siempre hay que pensar “Otro Amor Vendrá” o ” I Will Love Again”, And always have to think "Another Love will come" or "I Will Love Again", ;)


Technorati Tags: Technorati Tags: , ,

Si te ha gustado, no olvides suscribirte a mi If you like, do not forget to subscribe to my feed RSS RSS feed ! !

Artículos Relacionados Related Articles
| |

2 recuerdos por ahora para “Lara Fabian, I Will Love Again, Otro Amor Vendrá” 2 memories right now for "Lara Fabian, I Will Love Again, Another Love comin '

  1. Javier Javier SPAIN el 18 Jun 2007 a las 16:46 18 Jun 2007 at 16:46

    Las dos opciones me gustan y demuestra tener una voz poderosa y cálida. The two options I like and have demonstrated a powerful voice and warm.
    Muy buena elección. Very good choice.

  2. memori@ memori @ SPAIN el 20 Jun 2007 a las 10:39 20 Jun 2007 at 10:39

    Javier , las dos versiones merecen la pena, y ella es de las/los pocos que en un Directo, sin ensayar para nada, “canta a capella”, algo que en le presente se ve en contadas ocasiones. Javier, the two versions worthwhile, and she is female and the few that in a direct, without testing for anything, "sings a cappella," something that at present it is on rare occasions.

    Su voz, no será la mejor, pero solamente escucharla, a mi me transmite muchísimas cosas, y seguiré diciendo que no tiene nada que envidiar a otra grande “Celine Dion”.. His voice will not be the best, but just listen, I passed lots of things, and I will continue saying it has nothing to envy of other large "Celine Dion" .. que me gusta, pero ya es más “marketing”, que la sencillez de quien comienza, aunque lleve batallando muchísimos años, para simplemente comenzar. I like it, but it is more "marketing", that the simplicity of who starts, but carries a great many years struggling, to just start.

    Un besote.. A besotes .. : wink:

Trackback URI Trackback URI | Comments RSS Comments RSS

Deja tu recuerdo Leave your memories

Markup Controls Markup Controls
Emoticons SmileGrinSadSurprisedShockedConfusedCoolMadRazzNeutralWinkLolRed FaceCryEvilTwistedRollExclaimQuestionIdeaArrowMr Green

Al Enviar ' ¡Enviar Comentario! ', aceptas las Send to 'Send Comment!', You agree to the Condiciones de Participación y Privacidad Conditions of Participation and Privacy