29 May 2008
Lluís Llach, L´Estaca
Ayer, por casualidades, una “personita” conocida me recordó, canciones que yo casi tenía olvidadas, en medio de una “charleta”, me recordó a Labordeta y una canción, sus muchísimas canciones, el gran profesor de literatura, luego metido en faenas televisivas y políticas. Hoy no es “Labordeta“, si no alguien que se jugó el cuello, cantando uno de los muchos cantos a la libertad y en contra de toda clase de dictadura.
El encargado de componerla y cantarla, allá por el final de los “60″ y que después fué prohibido él y su canción. Lluís Llach es de los cantautores emblemáticos paritario a Labordeta, o Serrat… sin olvidarme de Paco Ibáñez, o Raimon, Aute, y otros tantos más como “Georges Brassens“, por ejemplo o “Jacques Brassens”. Si hoy aparece “L’Estaca“, en esta Memoria, es para decir que esta canción ni es catalanista, ni nada por el estilo, es un canto en pro de las libertades universales (españolas en aquel momento), no se hace mención en ningún momento ni de nacionalismos radicales ni de nada por el estilo. Me repito al igual que dije del “Mestre” Pau Casals, cuando estuvo en la ONU, emocionado por estar simplemente.
Quizás deben de ser mis raices catalanas, que no catalanistas, no me gusta, agrego odio toda clase de fronteras, y pretender poner fronteras al campo me resulta cuando menos inaudito e inadmisible. Con lo cual, esta Memoria y “memori@” reniega de las personas (que son unas cuantas), que quieren politizar algo que ni por asomo, es lo que dicen. Tenía que ver con la política, pero con un tipo de gobierno que se vivía, en España, que lo canten en catalán, o en bielorruso es indiferente, lo que no deja indiferente a nadie, es que esto es un directo, grabado hace 14 años en el Nou Camp (estadio), con una entrada aproximada de 100.000 personas, y que habiendo pasado muchos años desde que L’Estaca, comenzara a escucharse en círculos bien pequeños.. Lo podéis comprobar, en el vídeo de Lluís, que L’Estaca, o “La Estaca”, no tiene nada de catalanista, lo único que tiene es que está cantada, en catalán.. patria de mis ancestros paternos ….
Y para que nadie diga, que los “catalanes”, “vascos”, “andaluces”, “maños”, o madrileños(…) son o dejan de ser.. mejor entender lo que se canta y en que situación se hizo. A final de cuentas este mayo del 2008 hace 40 años de otro mayo famoso, el “mayo del 68 francés”. Y algo cambió ¿no?. Yo estoy expresando mis ideas sin ninguna clase de “censura”.
La demostración de lo que digo, es la traducción de esta canción, y como podréis comprobar, es la historia en clave, de un grito para pedir “libertad”… Imagino, solo imagino, que muchos seres humanos opinan o se dejan lavar la cabeza por una ignorancia supina mezclada con la lectura selectiva, de por ejemplo, la primera página de cualquier periódico sensacionalista..
El abuelo Siset me hablaba
al amanecer, en el portal,
mientras esperábamos la salida del sol
y veíamos pasar los carros.Siset: ¿No ves la estaca
a la que estamos todos atados?
Si no conseguimos liberarnos de ella
nunca podremos andar.Si tiramos fuerte, la haremos caer.
Ya no puede durar mucho tiempo.
Seguro que cae, cae, cae,
pues debe estar ya bien podrida.Si yo tiro fuerte por aquí
y tú tiras fuerte por allí,
seguro que cae, cae, cae,
y podremos liberarnos.Pero, Siset, hace mucho tiempo ya,
las manos se me están desollando,
y en cuanto abandono un instante,
se hace más gruesa y más grande.Ya sé que está podrida,
pero es que, Siset, ¡pesa tanto!,
que a veces me abandonan las fuerzas.
Repíteme tu canción.El viejo Siset ya no dice nada;
se lo llevó un mal viento.
(él sabrá hacia dónde),
mientras yo sigo bajo el portal.Y cuando pasan los nuevos muchachos,
alzo la voz para cantar
el último canto de Siset
el último canto que él me enseñó.
Creo o a lo mejor yo y mi desmemoria, que no aparece Cataluña por ningún lado, más bien es lo es.. sin más sensacionalismos..
Muchos besitos para todos, o “Molts petonets per tots”..
¡Vaya Jueves!.. más reivindicativo.. pero sabe muy mal que tachen y etiqueten a una canción por lo que no es ni remotamente. La prueba es también simple, Agustín Lara, escribió “Madrid, Madrid”, y nadie reparó, que él era mexicano.. con lo cual.. más de lo mismo..

Technorati Tags: Lluis Llach, L’Estaca
Si te ha gustado, no olvides suscribirte a mi feed RSS!
Artículos Relacionados
- No related posts
| |
MySfera |




























Fue la canción con la que cerramos el curso el año pasado. Muy emotivo. Las alumnas y los alumnos interpretaron L’Estaca con mucho sentimiento. No fue fácil, porque la situación en la que viven es muy diferente de la que inspiró la canción, pero estuvo bien.
¡Qué comentario tan bonito!
Qué bien suena el grito del público. LIBERTAD.
Gracias y un beso, hace tiempo que no sé de ti, espero que estés bien.